കഥകളിലൂടെ മലയാളം പഠിക്കുക
Original article: വിഡ്ഢിത്തത്തിന്റെ വില — StoryMalayalam.com
Section 1: Malayalam Story
വിഡ്ഢിത്തത്തിന്റെ വില — The Price of Foolishness

പണ്ട് പണ്ട്, ഒരു വലിയ പട്ടണത്തിൽ ധനികനായ ഒരു വ്യാപാരി ജീവിച്ചിരുന്നു. രാപ്പകൽ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തും ബുദ്ധിപൂർവ്വം കച്ചവടം നടത്തിയും അദ്ദേഹം വലിയൊരു സമ്പാദ്യം തന്നെ ഉണ്ടാക്കി. സ്വർണനാണയങ്ങളും വിലപിടിപ്പുള്ള രത്നങ്ങളും വലിയ മണിമാളികകളുമെല്ലാം അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായിരുന്നു.
കാലം കടന്നുപോയി, വ്യാപാരിക്ക് പ്രായമേറി. രോഗബാധിതനായി അദ്ദേഹം കിടപ്പിലായി. അദ്ദേഹത്തിന് ഒരേയൊരു മകൻ മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. വ്യാപാരി അന്തരിച്ചതോടെ, തന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ അദ്ദേഹം അധ്വാനിച്ചുണ്ടാക്കിയ സമ്പത്തെല്ലാം ആ മകന്റെ കൈകളിൽ വന്നുചേർന്നു.
എന്നാൽ ആ മകൻ അച്ഛനെപ്പോലെ ആയിരുന്നില്ല. അവൻ അങ്ങേയറ്റം മടിയനും വിഡ്ഢിയും ധൂർത്തനുമായിരുന്നു. ജോലി ചെയ്യുന്നതിനോ അധ്വാനിക്കുന്നതിനോ പകരം സുഹൃത്തുക്കളോടൊപ്പം ആർഭാടമായി ജീവിക്കാനാണ് അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടത്. ചൂതാട്ടം അവനൊരു ഹരമായി മാറി.
ബുദ്ധിശൂന്യമായി പ്രവർത്തിച്ചതു കൊണ്ട് ഓരോ തവണയും ചൂതാട്ടത്തിൽ അവന് വലിയ തുകകൾ നഷ്ടപ്പെട്ടു കൊണ്ടിരുന്നു. ഒടുവിൽ, എല്ലാ സ്വത്തും നശിച്ചു. ഒരു ദിവസം, അവന്റെ കയ്യിൽ ഒരു പഴയ കമ്പിളി കോട്ട് മാത്രമേ ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.
പെട്ടെന്ന്, അടുത്തുള്ള ഒരു മരക്കൊമ്പിലിരുന്ന് ഒരു മഞ്ഞക്കിളി മനോഹരമായി പാടുന്നത് അവൻ കണ്ടു. മഞ്ഞക്കിളിയുടെ പാട്ട് കേട്ടതോടെ മഞ്ഞുകാലം തീർന്നുവെന്ന് അവൻ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു.
ആ കോട്ടും ചന്തയിൽ കൊണ്ടുപോയി വിറ്റു. ആ പണം കൊണ്ട് വീണ്ടും ഭാഗ്യം പരീക്ഷിക്കാമെന്ന മോഹത്തോടെ അവൻ നേരെ ചൂതാട്ട കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് തന്നെ പോയി. പക്ഷേ, അവിടെയും അവന് തന്റെ പണം മുഴുവൻ നഷ്ടമായി.
വൈകുന്നേരമായപ്പോഴേക്കും ആകാശം ഇരുണ്ടു. ശക്തമായ കാറ്റും മഞ്ഞുവീഴ്ചയും തുടങ്ങി. തണുത്തു വിറച്ച് അവൻ വഴിയോരത്ത് കുത്തിയിരുന്നു.
അത് കണ്ട് സങ്കടവും ദേഷ്യവും വന്ന യുവാവ് വിറയ്ക്കുന്ന ശബ്ദത്തിൽ ആ മഞ്ഞക്കിളിയോട് പറഞ്ഞു: "അല്ലയോ പക്ഷി, നീ എന്നെ വഞ്ചിച്ചല്ലോ!"
ആ പാവം പക്ഷി അയാളുടെ മുന്നിൽ കിടന്നു തന്നെ വിറങ്ങലിച്ചു മരിച്ചു. അപ്പോഴാണ് അയാൾക്ക് ആ വലിയ സത്യം ബോധ്യപ്പെട്ടത്; സ്വന്തം ബുദ്ധിശൂന്യതയ്ക്ക് ഒരു മിണ്ടാപ്രാണിയെ കുറ്റപ്പെടുത്തിയിട്ട് ഒരു കാര്യവുമില്ല.
സ്വന്തം തെറ്റുകൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവ തിരുത്താൻ തയ്യാറായാൽ മാത്രമേ ജീവിതത്തിൽ വിജയിക്കാൻ കഴിയൂ.
Section 2: Sentence-by-Sentence Translation
| # | Malayalam (മലയാളം) | English Translation |
|---|---|---|
| 1 | പണ്ട് പണ്ട്, ഒരു വലിയ പട്ടണത്തിൽ ധനികനായ ഒരു വ്യാപാരി ജീവിച്ചിരുന്നു. | Once upon a time, a wealthy merchant lived in a big town. |
| 2 | രാപ്പകൽ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തും ബുദ്ധിപൂർവ്വം കച്ചവടം നടത്തിയും അദ്ദേഹം വലിയൊരു സമ്പാദ്യം തന്നെ ഉണ്ടാക്കി. | Working hard day and night and conducting business wisely, he built up a great fortune. |
| 3 | കാലം കടന്നുപോയി, വ്യാപാരിക്ക് പ്രായമേറി. | Time passed, and the merchant grew old. |
| 4 | രോഗബാധിതനായി അദ്ദേഹം കിടപ്പിലായി. | He fell ill and became bedridden. |
| 5 | വ്യാപാരി അന്തരിച്ചതോടെ, തന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ അദ്ദേഹം അധ്വാനിച്ചുണ്ടാക്കിയ സമ്പത്തെല്ലാം ആ മകന്റെ കൈകളിൽ വന്നുചേർന്നു. | When the merchant passed away, all the wealth he had earned through a lifetime of hard work came into his son's hands. |
| 6 | എന്നാൽ ആ മകൻ അച്ഛനെപ്പോലെ ആയിരുന്നില്ല. | But the son was not like his father. |
| 7 | അവൻ അങ്ങേയറ്റം മടിയനും വിഡ്ഢിയും ധൂർത്തനുമായിരുന്നു. | He was extremely lazy, foolish, and extravagant. |
| 8 | ചൂതാട്ടം അവനൊരു ഹരമായി മാറി. | Gambling became an addiction for him. |
| 9 | ഒടുവിൽ, എല്ലാ സ്വത്തും നശിച്ചു. | Finally, all his property was destroyed. |
| 10 | ഒരു ദിവസം, അവന്റെ കയ്യിൽ ഒരു പഴയ കമ്പിളി കോട്ട് മാത്രമേ ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. | One day, he had nothing left except an old woolen coat. |
| 11 | പെട്ടെന്ന്, അടുത്തുള്ള ഒരു മരക്കൊമ്പിലിരുന്ന് ഒരു മഞ്ഞക്കിളി മനോഹരമായി പാടുന്നത് അവൻ കണ്ടു. | Suddenly, he saw a yellow bird sitting on a nearby tree branch, singing beautifully. |
| 12 | മഞ്ഞക്കിളിയുടെ പാട്ട് കേട്ടതോടെ മഞ്ഞുകാലം തീർന്നുവെന്ന് അവൻ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു. | Hearing the yellow bird's song, he mistakenly believed that winter was over. |
| 13 | ആ കോട്ടും ചന്തയിൽ കൊണ്ടുപോയി വിറ്റു. | He took the coat to the market and sold it. |
| 14 | പക്ഷേ, അവിടെയും അവന് തന്റെ പണം മുഴുവൻ നഷ്ടമായി. | But there too, he lost all his money. |
| 15 | വൈകുന്നേരമായപ്പോഴേക്കും ആകാശം ഇരുണ്ടു. | By evening, the sky darkened. |
| 16 | ശക്തമായ കാറ്റും മഞ്ഞുവീഴ്ചയും തുടങ്ങി. | Strong winds and snowfall began. |
| 17 | തണുത്തു വിറച്ച് അവൻ വഴിയോരത്ത് കുത്തിയിരുന്നു. | Shivering with cold, he sat crouched by the roadside. |
| 18 | സ്വന്തം ബുദ്ധിശൂന്യതയ്ക്ക് ഒരു മിണ്ടാപ്രാണിയെ കുറ്റപ്പെടുത്തിയിട്ട് ഒരു കാര്യവുമില്ല. | There is no point in blaming a dumb creature for one's own foolishness. |
| 19 | സ്വന്തം തെറ്റുകൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവ തിരുത്താൻ തയ്യാറായാൽ മാത്രമേ ജീവിതത്തിൽ വിജയിക്കാൻ കഴിയൂ. | Only if you recognize your own mistakes and are ready to correct them can you succeed in life. |
Section 3: Vocabulary
| Malayalam | Transliteration | Part of Speech | English Meaning |
|---|---|---|---|
| പട്ടണം | pattanam | noun | town/city |
| ധനികൻ | dhanikan | noun | wealthy person |
| വ്യാപാരി | vyaapaari | noun | merchant/trader |
| കഠിനാധ്വാനം | kathinaadhvaanam | noun | hard work |
| കച്ചവടം | kachavadam | noun | business/trade |
| സമ്പാദ്യം | sampaadyam | noun | savings/earnings |
| സ്വർണം | swarnam | noun | gold |
| രത്നം | rathnam | noun | gem/jewel |
| പ്രായം | praayam | noun | age |
| രോഗം | rogam | noun | disease/illness |
| മകൻ | makan | noun | son |
| സമ്പത്ത് | sampaththu | noun | wealth |
| മടിയൻ | madiyan | noun | lazy person |
| വിഡ്ഢി | viddi | noun | fool |
| ധൂർത്തൻ | dhoorthan | noun | spendthrift |
| ചൂതാട്ടം | choothattam | noun | gambling |
| നഷ്ടം | nashtam | noun | loss |
| കമ്പിളി | kampili | noun | wool/woolen |
| കോട്ട് | kottu | noun | coat |
| മഞ്ഞക്കിളി | manjakili | noun | yellow bird |
| വസന്തം | vasantham | noun | spring (season) |
| മഞ്ഞുകാലം | manjukaalam | noun | winter |
| ചന്ത | chantha | noun | market |
| ഭാഗ്യം | bhaagyam | noun | luck/fortune |
| പശ്ചാത്താപം | pashchaatthaapam | noun | repentance/regret |
