कहानियों से हिंदी सीखें
Original article: मूर्ख और ठग — HindiKiBindi.com
Section 1: Hindi Story
मूर्ख और ठग — The Fool and the Swindlers

एक गाँव में एक मूर्ख आदमी रहता था। गाँव के छोटे छोटे बच्चे उसका मजाक उड़ाते थे। वह लाख चतुर बनने की कोशिश करता पर कोई न कोई उसे मूर्ख बनाता रहता।
एक दिन वह अपने घोड़े और बकरी बेचने बाजार जा रहा था। वह घोड़े पर सवार था। उसने बकरी के गले में घंटी बाँध रखी थी। रस्सी का एक हिस्सा बकरी के गले में, दूसरा हिस्सा घोड़े की पूँछ से बाँध रखा था। मूर्ख को जानने वाले कुछ ठग उसका पीछा कर रहे थे। उनमें से एक ठग ने बकरी के गले से घंटी खोलकर घोड़े की पूँछ में बाँध दी। इसके बाद बकरी को लेकर रफूचक्कर हो गया। घोड़े की पूँछ पर बँधी घंटी बजती रही और मूर्ख यही समझता रहा कि बकरी उसके पीछे पीछे आ रही है।
थोड़ी देर बाद दूसरा ठग आया। उसने मूर्ख को रोककर पूछा, "भाई साहब, आपने अपने घोड़े की पूँछ में यह घंटी क्यों बाँध रखी है?" उस मूर्ख ने पीछे मुड़कर देखा तो बकरी नदारद थी। उसे बड़ा ताज्जुब हुआ।
तभी तीसरा ठग आ पहुँचा। उसने मूर्ख से कहा, "मैंने अभी देखा है कि एक आदमी तुम्हारी बकरी को लिए भागा जा रहा है। अगर तुम मुझे अपना घोड़ा दे दो, तो मैं उसका पीछा करके तुम्हारी चुराई गई बकरी वापस ला सकता हूँ!" मूर्ख तुरंत घोड़े पर से उतर पड़ा और उसने घोड़ा तीसरे ठग के हवाले कर दिया। वह मूर्ख को चिढ़ाता हुआ घोड़े को लेकर सरपट भाग गया। बेचारा मूर्ख बहुत देर तक अपने पशुओं को पाने का इंतजार करता रहा, पर जब वह राह देखते देखते थक गया और ठग लौटकर नहीं आया, तो वह खाली हाथ ही घर वापस लौट आया।
दूर कहीं घंटी बजती रही और तीनों ठग गाते रहे,
घंटी घंटी बजती रहो,
रातोदिन गाती रहो,
जीवन एक खेल है सुनहरा।
शिक्षा — मूर्ख की तकदीर कभी लंबे समय तक उसका साथ नहीं देती।
(A fool's luck never stays with him for long.)
Section 2: Sentence-by-Sentence Translation
| # | Hindi (हिंदी) | English Translation |
|---|---|---|
| 1 | एक गाँव में एक मूर्ख आदमी रहता था। | In a village, there lived a foolish man. |
| 2 | गाँव के छोटे छोटे बच्चे उसका मजाक उड़ाते थे। | The little children of the village used to make fun of him. |
| 3 | वह लाख चतुर बनने की कोशिश करता पर कोई न कोई उसे मूर्ख बनाता रहता। | He would try his hardest to act clever, but someone or the other would keep fooling him. |
| 4 | एक दिन वह अपने घोड़े और बकरी बेचने बाजार जा रहा था। | One day he was going to the market to sell his horse and goat. |
| 5 | वह घोड़े पर सवार था। | He was mounted on the horse. |
| 6 | उसने बकरी के गले में घंटी बाँध रखी थी। | He had tied a bell around the goat's neck. |
| 7 | रस्सी का एक हिस्सा बकरी के गले में, दूसरा हिस्सा घोड़े की पूँछ से बाँध रखा था। | One end of the rope was tied around the goat's neck, and the other end to the horse's tail. |
| 8 | मूर्ख को जानने वाले कुछ ठग उसका पीछा कर रहे थे। | Some swindlers who knew the fool were following him. |
| 9 | उनमें से एक ठग ने बकरी के गले से घंटी खोलकर घोड़े की पूँछ में बाँध दी। | One of the swindlers untied the bell from the goat's neck and fastened it to the horse's tail. |
| 10 | इसके बाद बकरी को लेकर रफूचक्कर हो गया। | After that, he disappeared with the goat. |
| 11 | घोड़े की पूँछ पर बँधी घंटी बजती रही और मूर्ख यही समझता रहा कि बकरी उसके पीछे पीछे आ रही है। | The bell tied to the horse's tail kept ringing, and the fool kept believing that the goat was following behind him. |
| 12 | थोड़ी देर बाद दूसरा ठग आया। | A little while later, a second swindler came along. |
| 13 | उसने मूर्ख को रोककर पूछा, "भाई साहब, आपने अपने घोड़े की पूँछ में यह घंटी क्यों बाँध रखी है?" | He stopped the fool and asked, "Brother, why have you tied this bell to your horse's tail?" |
| 14 | उस मूर्ख ने पीछे मुड़कर देखा तो बकरी नदारद थी। | When the fool turned around to look, the goat was missing. |
| 15 | उसे बड़ा ताज्जुब हुआ। | He was greatly astonished. |
| 16 | तभी तीसरा ठग आ पहुँचा। | Just then, a third swindler arrived. |
| 17 | उसने मूर्ख से कहा, "मैंने अभी देखा है कि एक आदमी तुम्हारी बकरी को लिए भागा जा रहा है।" | He said to the fool, "I just saw a man running away with your goat." |
| 18 | "अगर तुम मुझे अपना घोड़ा दे दो, तो मैं उसका पीछा करके तुम्हारी चुराई गई बकरी वापस ला सकता हूँ!" | "If you give me your horse, I can chase after him and bring back your stolen goat!" |
| 19 | मूर्ख तुरंत घोड़े पर से उतर पड़ा और उसने घोड़ा तीसरे ठग के हवाले कर दिया। | The fool immediately got down from the horse and handed it over to the third swindler. |
| 20 | वह मूर्ख को चिढ़ाता हुआ घोड़े को लेकर सरपट भाग गया। | Teasing the fool, he galloped away with the horse. |
| 21 | बेचारा मूर्ख बहुत देर तक अपने पशुओं को पाने का इंतजार करता रहा। | The poor fool waited a long time to get his animals back. |
| 22 | पर जब वह राह देखते देखते थक गया और ठग लौटकर नहीं आया, तो वह खाली हाथ ही घर वापस लौट आया। | But when he grew tired of watching the road and the swindler did not return, he went back home empty-handed. |
| 23 | दूर कहीं घंटी बजती रही और तीनों ठग गाते रहे। | Somewhere in the distance, the bell kept ringing and the three swindlers kept singing. |
| 24 | घंटी घंटी बजती रहो, रातोदिन गाती रहो, जीवन एक खेल है सुनहरा। | "Ring on, little bell, sing day and night — life is a golden game." |
| 25 | शिक्षा — मूर्ख की तकदीर कभी लंबे समय तक उसका साथ नहीं देती। | Moral — A fool's luck never stays with him for long. |
Section 3: Vocabulary
| Hindi | Transliteration | Part of Speech | English Meaning |
|---|---|---|---|
| मूर्ख | moorkh | noun / adjective | fool; foolish |
| ठग | thag | noun | swindler, cheat, conman |
| गाँव | gaanv | noun | village |
| बच्चे | bachche | noun (plural) | children |
| मजाक उड़ाना | mazaak udaana | verb phrase | to make fun of, to mock |
| चतुर | chatur | adjective | clever, cunning |
| कोशिश | koshish | noun | attempt, effort |
| घोड़ा | ghoda | noun | horse |
| बकरी | bakri | noun | goat |
| बाजार | baazaar | noun | market |
| सवार | sawaar | adjective / noun | mounted, rider |
| गला | gala | noun | neck, throat |
| घंटी | ghanti | noun | bell |
| रस्सी | rassi | noun | rope |
| पूँछ | poonchh | noun | tail |
| पीछा करना | peechha karna | verb phrase | to follow, to chase |
| रफूचक्कर होना | rafoochakkar hona | idiom / verb | to vanish, to slip away |
| नदारद | nadaarad | adjective | missing, absent |
| ताज्जुब | taajjub | noun | astonishment, surprise |
| चुराना | churaana | verb | to steal |
| हवाले करना | hawaale karna | verb phrase | to hand over |
| चिढ़ाना | chidhaana | verb | to tease, to taunt |
| सरपट | sarpat | adverb | at a gallop, swiftly |
| बेचारा | bechaara | adjective | poor, helpless (as in pitiable) |
| इंतजार करना | intezaar karna | verb phrase | to wait |
| खाली हाथ | khaali haath | idiom | empty-handed |
| तकदीर | taqdeer | noun | fate, destiny |
| शिक्षा | shiksha | noun | lesson, moral, teaching |
Related Lessons
Continue your language learning journey with these related stories:
